Say au revoir to Aujourd 'hui;Letter

2nd April 1999 at 01:00
PITY the children who learn the "end of the day" song, called "Aujourd 'hui" (TES, February 26). How they will be laughed at when they go on holiday to France or Belgium. Those poor non-specialist teachers, who try to get their tongues round all the strange words in the story of "Petit chaperon rouge".

I presume that the authors of the project are not aware that an excellent translation of the story exists in the French Ladybird series (Coccinelle). This tells the story in simple French, with full-page colour illustrations alongside each page of text.

This is a far better way of telling the story in French, as the children follow the text with pictures, not an English translation.

It really is no wonder that the English are the laughing-stock of Europe when it comes to language learning. Why not put resources into actually training primary language teachers, and give our children a real head-start?

Catherine Pennington Teacher of French at The British Primary School Vossem Belgium

Subscribe to get access to the content on this page.

If you are already a Tes/ Tes Scotland subscriber please log in with your username or email address to get full access to our back issues, CPD library and membership plus page.

Not a subscriber? Find out more about our subscription offers.
Subscribe now
Existing subscriber?
Enter subscription number

Comments

The guide by your side – ensuring you are always up to date with the latest in education.

Get Tes magazine online and delivered to your door. Stay up to date with the latest research, teacher innovation and insight, plus classroom tips and techniques with a Tes magazine subscription.
With a Tes magazine subscription you get exclusive access to our CPD library. Including our New Teachers’ special for NQTS, Ed Tech, How to Get a Job, Trip Planner, Ed Biz Special and all Tes back issues.

Subscribe now