Poetry please

19th January 2007 at 00:00
New poetry in Gaelic, Scots and English has been commissioned by the British Council in Scotland in collaboration with Edinburgh: Unesco City of Literature.

The poems will have accompanying educational packs which will be available soon for teachers in the UK and abroad. The writers commissioned are:

* John Burnside, a poet and novelist who has been a freelance writer since 1996. His poem, De Partout Jusqu'... Vous, is published on the British Council website in English, Scots and Gaelic;

* Matthew Fitt, whose poems are offered in audio versions;

* Anne Frater, from the Isle of Lewis, who was brought up with Gaelic as her first language. Her poem, An Sgeilp, is translated into English (The Shelf) and Scots (Da Sjaelf);

* Rody Gorman, whose specially commissioned poem, Fosgladh, is translated into English (Sheetlightning-opening) and Scots (by Matthew Fitt);

* Alan Jamieson, whose poem, Varg, was written in Shetlandic Scots and translated into English and Gaelic; and

* Jackie Kay, whose English poem Sound of Sleat was translated into Scots by Matthew Fitt and into Gaelic by Rody Gorman. It is also available as an audio poem.

* http:www.britishcouncil.orgscotland-arts-and-culture-poets.htm

Log-in as an existing print or digital subscriber

Forgotten your subscriber ID?


To access this content and the full TES archive, subscribe now.

View subscriber offers


Get TES online and delivered to your door – for less than the price of a coffee

Save 33% off the cover price with this great subscription offer. Every copy delivered to your door by first-class post, plus full access to TES online and the TES app for just £1.90 per week.
Subscribers also enjoy a range of fantastic offers and benefits worth over £270:

  • Discounts off TES Institute courses
  • Access over 200,000 articles in the TES online archive
  • Free Tastecard membership worth £79.99
  • Discounts with Zipcar, Buyagift.com, Virgin Wines and other partners
Order your low-cost subscription today