Welsh chief’s language gaffe

25th August 2000, 1:00am

Share

Welsh chief’s language gaffe

https://www.tes.com/magazine/archive/welsh-chiefs-language-gaffe
THE chief inspector of schools in Wales - already under fire because she cannot speak Welsh - has delighted her detractors with a classic linguistic blunder: getting her own title wrong, writes Warwick Mansell.

Even more unfortunately for Susan Lewis, head of the inspection service, Estyn, the mistake was in a letter about the inspectorate’s Welsh language policy.

In a letter to inspectors and local authorities across the Principality, Ms Lewis’s title was given as Ei Mawrhydi Prif Arolygiad, which translates as “Her Majesty Chief Inspection”.

The gaffe could not have come ata worse time for Ms Lewis.

Earlier this month, the National Union of Teachers and UCAC, the Welsh teacher union, protested that none of Estyn’s four most senior officers spoke Welsh.

Ms Lewis is chief among their targets. Advertisements for her post, to which she was appointed in 1997, said that candidates would need a commitment to learn the language. Three years on, she still does not speak Welsh.

An Estyn spokeswoman acknowledged the mistake but said it had been corrected in a follow-up letter. She added: “Ms Lewis is learning Welsh. It’s a difficult language.”


Want to keep reading for free?

Register with Tes and you can read two free articles every month plus you'll have access to our range of award-winning newsletters.

Keep reading for just £1 per month

You've reached your limit of free articles this month. Subscribe for £1 per month for three months and get:

  • Unlimited access to all Tes magazine content
  • Exclusive subscriber-only stories
  • Award-winning email newsletters
Recent
Most read
Most shared