Hero image

738Uploads

21k+Views

10k+Downloads

Mostly vocabulary stories
VOCABULARY STORY 313  WHO SOLVED THE NORTH'S PROBLEM WITH CHINESEE
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 313 WHO SOLVED THE NORTH'S PROBLEM WITH CHINESEE

(0)
南北双方军队交战。 北方输了。 北方将领对此表示怀疑。 他们认为认为南方可能被迫重新加入联邦的想法是狂妄的。 他们被两极化了。 迟钝的人认为这个问题很神秘——无法解决。 然后,作为一个模范人物,格兰特阐明了情况。 他在西方的胜利是有解释性的。 南北双方的军队相遇了。 北方输了。 北方将军疑惑不已。 他们认为认为南方可能被迫重新加入联邦的想法是傲慢的。 他们意见分歧。 愚蠢的人认为这个问题是一个谜——无法解决。 然后,一位伟人格兰特澄清了情况。 他在西方的胜利就是原因。 Nánběi shuāngfāng jūnduì jiāozhàn. Běifāng shūle. Běifāng jiànglǐng duì cǐ biǎoshì huáiyí. Tāmen rènwéi rènwéi nánfāng kěnéng bèi pò chóngxīn jiārù liánbāng de xiǎngfǎ shì kuángwàng de. Tāmen bèi liǎngjí huàle. Chídùn de rén rènwéi zhège wèntí hěn shénmì——wúfǎ jiějué. Ránhòu, zuòwéi yīgè mófàn rénwù, gélántè chǎnmíngliǎo qíngkuàng. Tā zài xīfāng de shènglì shì yǒu jiěshì xìng de. Nánběi shuāngfāng de jūnduì xiāngyùle. Běifāng shūle. Běifāng jiāngjūn yíhuò bùyǐ. Tāmen rènwéi rènwéi nánfāng kěnéng bèi pò chóngxīn jiārù liánbāng de xiǎngfǎ shì àomàn de. Tāmen yìjiàn fēnqí. Yúchǔn de rén rènwéi zhège wèntí shì yīgè mí——wúfǎ jiějué. Ránhòu, yī wèi wěirén gélántè chéngqīngle qíngkuàng. Tā zài xīfāng de shènglì jiùshì yuányīn. The troops of the North and South engaged. The North lost. Northern Generals were skeptical. They thought it presumptuous to think the South could be coerced to rejoin the Union. They were polerized. The obtuse thought the problem was cryptic - unsolvable. Then, an exemplary man, Grant elucidated the situation. His victories in the West were explanatory. The troops of the North and South met in battle. The North lost. Northern Generals were doubtful. They thought it arrogant to think the South could be forced to rejoin the Union. They were divided. The stupid thought the problem was a mystery - unsolvable. Then, an great man, Grant made the situation clear. His victories in the West were the explanation.
VOCABULARY STORY 312   HOW DID THE WAR BEGIN  WITH CHINESE
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 312 HOW DID THE WAR BEGIN WITH CHINESE

(0)
北方陷入了进退两难的境地。 首都华盛顿特区靠近叛乱州。 南方占领了北方的堡垒。 他们根据新宪法组建了新政府。 他们能够用军队来称赞这一点。 北方动摇了。 它放弃了用南方血液来自我冷却的随机计划 为了生存而进行的疯狂争夺 北方的处境十分困难。 首都华盛顿 D.D. 就在叛乱州附近。 南方占领了北方的堡垒。 他们根据新宪法组建了新政府。 他们能够用军队来支持这一点。 北方什么也没做。 它搁置了随意的计划,以满足自己对南方血统的需求 为了生存而进行的疯狂争夺 Běifāng xiànrùle jìntuìliǎngnán de jìngdì. Shǒudū huáshèngdùn tèqū kàojìn pànluàn zhōu. Nánfāng zhànlǐngle běifāng de bǎolěi. Tāmen gēnjù xīn xiànfǎ zǔjiànle xīn zhèngfǔ. Tāmen nénggòu yòng jūnduì lái chēngzàn zhè yīdiǎn. Běifāng dòngyáole. Tā fàngqìle yòng nánfāng xiěyè láizì wǒ lěngquè de suíjī jìhuà wèile shēngcún ér jìnxíng de fēngkuáng zhēngduó běifāng de chǔjìng shífēn kùnnán. Shǒudū huáshèngdùn D.D. Jiù zài pànluàn zhōu fùjìn. Nánfāng zhànlǐngle běifāng de bǎolěi. Tāmen gēnjù xīn xiànfǎ zǔjiànle xīn zhèngfǔ. Tāmen nénggòu yòng jūnduì lái zhīchí zhè yīdiǎn. Běifāng shénme yě méi zuò. Tā gēzhìle suíyì de jìhuà, yǐ mǎnzú zìjǐ duì nánfāng xuètǒng de xūqiú wèile shēngcún ér jìnxíng de fēngkuáng zhēngduó The North was in a quandary. The capital city, Washington D.C. was in proximity to the rebell states. The South usurped Northern forts. They implimented a new government in compliance with a new constitution. They were able to compliment this with troops. The North vacillated. It relegated random plans to quench itself on Southern blood for a wild scramble to survive. The North was in a difficult situation. The capital city, Washington D.D. was in right near the rebell states. The South took over Northern forts. They put in place a new government as setup by a new constitution. They were able to back this up with troops. The North did nothing. It set aside haphazard plans to satisfy itself on Southern blood for a wild scramble to survive.
VOCABULARY STORY 309   HOW DID THE ITALIAN-GERMAN ALLIANCE TURN OUT  WITH CHINESE
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 309 HOW DID THE ITALIAN-GERMAN ALLIANCE TURN OUT WITH CHINESE

(0)
事实证明,德国结盟是好的论点是似是而非的。 动荡事件激增。 军事上出现了严峻、不可逆转的衰退。 有一些零星的希望之光。 很快,穆佐里尼在意大利就被认为应该受到谴责。 他所做的任何善事都是无关紧要的。 德国合作良好的理论被证明是错误的。 各地爆发了混乱的事件。 严重的、不可改变的、固定的军事衰退开始了。 有一些转瞬即逝的希望之光。 很快,穆佐里尼在意大利就被认为是可恶的。 他做过的任何好事都无关紧要。 Shìshí zhèngmíng, déguó jiéméng shì hǎo dì lùndiǎn shì sìshì’érfēi de. Dòngdàng shìjiàn jīzēng. Jūnshì shàng chūxiànle yánjùn, bùkě nìzhuǎn de shuāituì. Yǒu yīxiē língxīng de xīwàng zhī guāng. Hěn kuài, mù zuǒlǐ ní zài yìdàlì jiù bèi rènwéi yīnggāi shòudào qiǎnzé. Tā suǒ zuò de rènhé shànshì dōu shì wúguān jǐnyào de. Déguó hézuò liánghǎo de lǐlùn bèi zhèngmíng shì cuòwù de. Gèdì bàofāle hǔnluàn de shìjiàn. Yánzhòng de, bùkě gǎibiàn de, gùdìng de jūnshì shuāituì kāishǐle. Yǒu yīxiē zhuǎnshùn jí shì de xīwàng zhī guāng. Hěn kuài, mù zuǒlǐ ní zài yìdàlì jiù bèi rènwéi shì kěwù de. Tā zuòguò de rènhé hǎoshì dōu wúguān jǐnyào. The thesis that a German alliance was good proven to be specious. Turbulent events proliferated. A somber immutable rigid military decline set in. There were some sporadic rays of hope. Soon, Muzzolini was considered reprehensible in Italy itself. Any good he had done was immaterial. The theory that a German collaboration was good proven to be false. Chaotic events broke out all over. A grave unchangable fixed military decline set in. There were some fleeting rays of hope. Soon, Muzzolini was considered hateful in Italy itself. Any good he had done was beside the point.
VOCABULARY STORY 304  HOW DID THE ARMY REACT TO HIGHER CASUALTIES WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 304 HOW DID THE ARMY REACT TO HIGHER CASUALTIES WITH GAELIC

(0)
Thug dealbhan grafaigeach de fheòil a’ bhlàir air an arm gus aithne a thoirt do ùr-sgeul Cogadh Sìobhalta na SA. Rinn buill-airm ùra barrachd leòintich. Rinn e bacadh air ceann làidir làidir air ionnsaighean. B’ iad sin na innleachdan anns na seann làithean. Às deidh dhaibh a bhith teagmhach mun chuspair, thuirt iad gu robh dòighean ùra so-chreidsinneach gus bàsan a lughdachadh. Thug seo toileachas don phoball agus chaidh an cogadh air adhart gu a cho-dhùnadh. Thug dealbhan beothail den bhlàr a dhòirt air an arm gus nàdar ùr Cogadh Sìobhalta na SA aideachadh. Mheudaich buill-airm ùra na mairbh agus an leòn. Mhill e ceann làidir neo-shùbailte air ionnsaighean. B’ e seo an dòigh air rudan a dhèanamh anns na seann làithean. Às deidh dhaibh a bhith sàmhach mun chuspair, thuirt iad gu robh dòighean ùra comasach gus bàsan a lughdachadh. Thug seo faochadh don phoball agus chaidh an cogadh air adhart gu deireadh. Graphic photographs of the battle carnage forced the army to acknowledge the novelty of the US Civil War. New weapons exacerbated casualties. It impaired rigouous vigorous head on assaults. These had been the tactics in the old days. After being reticent on th topic, they said new methods were plausible to lower deaths. This gratified the public and the war went on to its conclusion. Vivid photographs of the battle bloodshed forced the army to admit the new nature of the US Civil War. New weapons escalated the dead and wounded. It ruined inflexible strong head on assaults. These had been the way to do things in the old days. After being silent on th topic, they said new methods were possible to lower deaths. This relieved the public and the war went on to its end.
VOCABULARY STORY 305  WHAT DISTURED THE PEACE IN THE 1790'S WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 305 WHAT DISTURED THE PEACE IN THE 1790'S WITH GAELIC

(0)
Tharraing feachdan borb cèin an t-sìth anns a’ Mhuir Mheadhan-thìreach air ais anns na 1790n. Chuir seo bacadh air malairt nan SA. Bha e na thoileachas don Sultan ùmhlachd iarraidh agus chuir e às do Cheann-suidhe na SA. Bha buaidhean domhainn aig seo. Chaidh planaichean do-chreidsinneach a dhèanamh. Chaidh tòiseachadh air cabhlach na SA a thogail gus dèiligeadh ris an duilgheadas. Cha robh mòran stuthan synthetigeach ann airson earbsa. Thug feachdan cam cèin air ais am fois anns a’ Mhuir Mheadhan-thìreach anns na 1790n. Rinn seo milleadh air malairt na SA. Bha an Sultan buailteach ùmhlachd iarraidh agus rinn e magadh air Ceann-suidhe na SA. Bha builean farsaing aig seo. Chaidh planaichean dearbhte a dhèanamh. Chaidh tòiseachadh air cabhlach na SA a thogail gus dèiligeadh ris an duilgheadas. Cha robh mòran stuthan dèanta ri chleachdadh. Devious foreign forces retracted their truce in the Mediterranean in the 1790’s. This marred US trade. The Sultan had a proclivity to demand tribute and lampooned the US President. This had profound consequences. Implaccable plans were made. The construction of a U.S. fleet to deal with the problem was started. There were few synthetic materials to rely on. Crooked foreign forces took back their truce in the Mediterranean in the 1790’s. This spoiled US trade. The Sultan had a tendency to demand tribute and ridiculed the US President. This had far-reaching consequences. Determined plans were made. The construction of a U.S. fleet to deal with the problem was started. There were few man-made materials to use.
vocabulary story 303    WHY DID US SOLDIERS DREAD BATTLES IN THE CIVIL WAR?
paulskittone7paulskittone7

vocabulary story 303 WHY DID US SOLDIERS DREAD BATTLES IN THE CIVIL WAR?

(0)
Tha sgoilearan Erudite air fìrinnean cruaidh a chlàradh mu dheidhinn an buannachdan bho Chogadh Sìobhalta na SA. Chleachd na seanalairean innleachdan ann an co-chòrdadh ri ro-innleachdan Napoleon a bha air a bhith ann. Bheireadh saighdearan ionnsaigh air an ceann gun bhacadh. Bha uamhas ann leis gu robh na buill-airm ùra gu math nas marbhtach. Bha aithisgean Pithy anns na pàipearan-naidheachd a ‘meas agus a’ càineadh an ìre bàis àrd. Tha sgoilearan ionnsaichte air fìrinnean sònraichte a lorg mu dheidhinn gnìomhan Cogadh Sìobhalta na SA. Chleachd na seanalairean innleachdan a leanas còmhla ri ro-innleachdan Napoleon a bha air leantainn. Bheireadh saighdearan ionnsaigh air an ceann gun cumail air ais. Bha an t-eagal ann leis gu robh na buill-airm ùra tòrr na bu mhotha de chumhachd marbhadh. Bha aithisgean goirid chun na h-ìre anns na pàipearan-naidheachd a’ càineadh agus a’ càineadh an ìre bàis àrd. Erudite scholars have documented concrete facts about the exloits of the US Civil War. The generals used tactics in confomity with Napolean’s strategies that had lingered on. Troops would attack head on without restraint. There was trepidation as the new weapons were of much greater lethality. Pithy reports in the newspapers ranted and reproved the high death rate. Learned scholars have uncovered certain facts about the deeds of the US Civil War. The generals used tactics following along with Napolean’s strategies that had persisted. Troops would attack head on without holding back. There was dread as the new weapons were of much greater killing power. Short to the point reports in the newspapers raved and condemned the high death rate.
VOCABULARY STORY 377  MY PROFFESSOR'S STYLE WAS BORING WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 377 MY PROFFESSOR'S STYLE WAS BORING WITH GAELIC

(0)
My professor had an innate composure; a disinclination to hyperbole. The likelihood he would document an experience by devising a lively story were zero. The implications of his style were deleterious. I’m an optimist - I thought he would improve one day. My professor had an inborn calmness; an aversion to exaggeration. The likelihood he would relay an experience by making a lively story were zero. The results of his style were negative. I look on the bright side - I thought he would improve one day. Bha othail dhùthchail aig m’ ollamh ; dì-cheadachadh airson hyperbole. An coltas gum biodh e a ‘clàradh eòlas le bhith a’ dealbhadh beòthalachd cha robh sgeul air. Bha buaidhean an stoidhle aige dona. Tha mi dòchasach - shaoil ​​​​mi gun dèanadh e adhartas aon latha. Bha ciùineas neo-bhreith aig m’ ollamh ; naimhdeas an aghaidh aingidheachd. An coltas gum biodh e a ‘toirt seachad eòlas le bhith a’ dèanamh beòthail cha robh sgeul air. Bha toraidhean an stoidhle aige àicheil. Tha mi a 'coimhead air an taobh shoilleir - shaoil ​​​​mi gun dèanadh e leasachadh aon latha.
VOCABULARY STORY 378    THE PRINCIPAL WAS ENTHUSIASTIC WITH LIMITS  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 378 THE PRINCIPAL WAS ENTHUSIASTIC WITH LIMITS WITH GAELIC

(0)
The founder of the charter school had a conviction to give gratuitously to methodically further knowledge. His conjecture was this would improve the world was reflected in a profusion of great courses. His obdurate drive for excellence was tempered by a need to assuage the less zealous. The establisher of the charter school had a belief to give freely to systematically further knowledge. His hunch was this would improve the world was mirrored in an array of great courses. His stubborn drive for excellence was moderated by a need to keep the less enthusiastic happy. Bha dìteadh aig an neach a stèidhich an sgoil fastaidh a bhith a’ toirt seachad an-asgaidh gus eòlas a thoirt air adhart gu rianail. Bha e den bheachd gun toireadh seo piseach air an t-saoghal ri fhaicinn ann am pailteas de chùrsaichean fìor mhath. Bha a dhragh neo-dhùrachdach airson sàr-mhathais air a theannachadh leis an fheum air fhulangas na 's lugha eudmhor. Bha creideas aig an neach a stèidhich an sgoil fastaidh a thoirt seachad gu saor gus eòlas a thoirt air adhart gu riaghailteach. Bha an t-sealg aige gun toireadh seo piseach air an t-saoghal air a nochdadh ann an sreath de chùrsaichean fìor mhath. Bha an oidhirp làidir aige airson sàr-mhathais air a mhodaladh le feum air cumail an fheadhainn nach eil cho dealasach toilichte. aved
VOCABULARY STORY 379 WHAT HAPPENS TO OLD WARSHIPS  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 379 WHAT HAPPENS TO OLD WARSHIPS WITH GAELIC

(0)
It’s trite to say the U.S.S. Constitution is archaic. So, I’ll refrain. The advantages of any warship are ephemeral. The vigor and bravery of the crew are negated by its being obsolete. A superficial look at the ship in Boston Harbor is expository. It was built in a formulaic way with eclectic elements in 1796. After a distinguished career it became obsolete and was used for nebulous uses after that. It’s tired to say the U.S.S. Constitution is a relic. So, I’ll keep from doing that. The advantages of any warship are temporary. The strength and bravery of the crew are canceled out by its being obsolete. A surface look at the ship in Boston Harbor will explain. It was built in a standard way with this and that elements in 1796. After a honored career it became outmoded and was used for unclear uses after that. Tha e gòrach a ràdh gu bheil na SA Tha am bun-reachd àrsaidh. Mar sin, nì mi stad. Tha buannachdan bàta-cogaidh sam bith gun samhail. Tha spionnadh agus gaisgeachd a’ chriutha air an àicheadh ​​leis gu bheil iad air a dhol à bith. Tha sealladh farsaing air an t-soitheach ann am Boston Harbour gu math follaiseach. Chaidh a thogail ann an dòigh foirmleach le eileamaidean taghaidh ann an 1796. Às deidh neach-cùraim cliùiteach chaidh e à bith agus chaidh a chleachdadh airson cleachdaidhean neo-shoilleir Às deidh sin. Tha e sgìth a ràdh an U.S.S. Tha bun-reachd na àite. Mar sin, nì mi cùm bho bhith a’ dèanamh sin. Tha buannachdan bàta-cogaidh sam bith sealach. Tha neart agus gaisgeachd a’ chriutha air an cuir dheth leis gu bheil iad air a dhol à bith. Mìnichidh sealladh uachdar air an t-soitheach ann am Boston Harbour. Chaidh a thogail ann an dòigh àbhaisteach le seo agus na h-eileamaidean sin ann an 1796. Às deidh neach-cùraim le urram dh’ fhàs e seann-fhasanta agus chaidh a chleachdadh airson cleachdaidhean neo-shoilleir Às deidh sin.
VOCABULARY STORY 363   THE RESULT OF HIGH TAXES
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 363 THE RESULT OF HIGH TAXES

(0)
The indiscriminate putting on of taxes has prompted a stagnant economy. Many people are submissive in the face of discordant times. You appreciate material things more; want impeccable things more in a depression. We can only hope this phase is transient and bad times will abate. The scatter shot putting on of taxes has brought on a dead economy. Many people are helplessly silent in the face of disturbed times. You like material things more; want perfect things more in a depression. We can only hope this phase is passing and bad times will end.
VOCABULARY STORY 367  WHY DID CALIFORNIA PEOPLE WANT ZORRO?
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 367 WHY DID CALIFORNIA PEOPLE WANT ZORRO?

(0)
An excerpt from Spanish California history shows how the people were resigned and indifferent to the Commandante. They thought it immaterial he retracted their rights and belittled the weak. It was a discrepancy between justice and his acts. It was a departure from justice. So, Zorro, an adroit paragon of freedom in the face of tyranny, was very welcome. An passage from Spanish California history shows how the people had given up and were apathetic to the Commandante. They thought it besides the point that he rolled back their rights and mocked the weak. It was a difference between justice and his acts. It was a move away from from justice. So, Zorro, a clever hero of freedom in the face of tyranny, was very welcome.
VOCABULARY STORY 366   WHY WASN'T ZORRO CAPTURED?
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 366 WHY WASN'T ZORRO CAPTURED?

(0)
It is a paradox how Zorro’s compound threat did not get him captured and relegated to prison. Zorro contended in a restrained smart way. He fought at arbitrary times scrupulously picked. The metaphor fox is apt. This novelty fighting intensified the Commandante’s rancor. It is a odd thing how Zorro’s multifaceted threat did not get him captured and sent off to prison. Zorro waged war in a self-controlled smart way. He fought at random times carefully picked. The image fox is fitting. This new type of fighting hightened the Commandante’s anger.
VOCABULARY STORY 365    WHAT DID ZORRO DO?
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 365 WHAT DID ZORRO DO?

(0)
The exploits of Zorro are fantastic. He compiles victories; the quandry of the Commandante. Zorro decried his mercenary lawlessness. He had the criterion of a superhero. Heresy was inconsequential next to the Commandante’s crimes. People are skeptical about an old Zorro; muscles atrophy. The adventures of Zorro are fantastic. He racked up victories; the problem of the Commandante. Zorro condemned his money hungry lawlessness. He had the requirements to be a superhero. Religious disbelief was nothing next to the Commandante’s crimes. People are doubtful about an old Zorro; muscles waste away.