1 Vocabulary Story 973 Jobs at Sea
.
Maritime occupations have a lot of menial work that repulses the
majority of the population. The median wage is only $15,000. However;
the categorical freedom causes ebullience in some, reducing the antagonism
caused by harsh conditions. People with vague life goals can benefit
by going away.
Moby Dick is a condensed description of life ate sea. Now sailors
work under canopies to reduce sunburn.
.
.
2 Vocabulary Story 973 Jobs at Sea
.
Sea occupations have a lot of lowly work that repels the
majority of the population. The average wage is only $15,000. However;
the complete freedom causes excitement in some, reducing the hostility
caused by harsh conditions. People with unclear life goals can benefit
by going away.
Moby Dick is a shortened description of life ate sea. Now sailors
work under coverings to reduce sunburn.
.
The intrepid partisans of WW2 France were intractable in the face of the Nazi occupation.
Their irreproachable judicious attacks made the Nazis irate.
The partisans wanted to invert the military situation.
The Freedom Fighters became inured to savage reprisals.
It is ironic that though innudated by superior forces, they became stronger.
The resolute underground fighters of WW2 France were staunch in the face of the Nazi occupation.
Their blameless well thought out attacks made the Nazis furious.
The citizen army wanted to turn around the military situation.
The Freedom Fighters became used to savage revenge measures.
It is the odd that though surrounded by superior forces,
they became stronger.
This program tests 17,000 words.
You get to chose the length of the words or leave it random.
You hear a word; you can slow it down to make it clear.
You write the word on paper.
You see the answer.
This program is useful if sobering.
1 Vocabulary Story 969 The Movie Visions
.
The movie Visions is a paregyric to Hildagar of Bingham. It
is set in the end of the first millennium, 1000 AD. It was a world of
nepotism and demagogues, were people paid homage to military power.
Hildagar was somewhat incongruous to this world, stigmatized
by her love of learning. She reviled self mutilation for religious
devotion; thought to be only a pecadillo then.
She studied art and semantics and became the Abbess of a new nunnery.
.
.
2 Vocabulary Story 969 The Movie Visions
.
The movie Visions is a hymn of praise to Hildagar of Bingham. It
is set at the turn of 1000 AD. It was a world of favors to family and friends
and rabble rousers, were people respected only military power.
Hildagar was somewhat out of place in this world, made suspect by
by her love of learning. She criticized self harm for religious
piety; thought to be only a minor fault then.
She studied art and word meaning and became the head of a new nunnery.
.
1 Vocabulary Story 837 An Exploration Camp
.
In the cool equanimity of a museum is an explorer’s camp hologram
recreation. It shows a domicile in a sultry jungle; inimical to human health.
People were paid paltry stipends to go suffer in such untenable
conditions, including malnutrition. Caviling was of no use. At
that time idolatry was practiced there by the natives.
.
.
.
.
2 Vocabulary Story 837 An Exploration Camp
.
In the cool quiet of a museum is an explorer’s camp 3d image
recreation. It shows a living quarters in a jungle; harmful to human health.
People were paid slim salaries to go suffer in such unacceptable
conditions, including inadequate meals. Complaining was of no use. At
that time idol worship was also practiced there by the natives.
.
1 Vocabulary Story 853 Al Capone Gangster
.
Al Capone was the predominant gangster of the 1930’s. He was a quasi
celebrity. He transcended ordinary criminals with eclectic skills.
He thought of himself as a figurative Robin Hood, helping people
carping against the authorities. The FBI was an anathema to him. He
loitered around helplessly because they had his number. When arrested
they grilled him. He became tumescent and died there in Sing Sing prison.
.
.
.
2 Vocabulary Story 853 Al Capone Gangster
.
Al Capone was the foremost gangster of the 1930’s. He was a semi
star. He went beyond ordinary criminals with varied skills.
He thought of himself as a type of Robin Hood, helping people
railing against the authorities. The FBI was poison to him. He
hung around helplessly because they had his number. When arrested
they brutally questioned him. He became swollen and died there in Sing Sing prison.
.
1 Vocabulary Story 889 A Great Boxer’s Career
.
A mosaic of Muhammad Ali’s career shows he had charisma, talent
and grit. People clamored to see his fights. He also had longevity
with a four year hiatus for refusing to serve in the Army during
the Viet Nam War.
He was literally incapacitated by age. People carp his last fights
were bogus. However; Ali was never a curmudgeon, doing his best through it
all.
.
.
2 Vocabulary Story 889 A Great Boxer’s Career
.
A portrait of Muhammad Ali’s career shows he had flair, talent
and grit. People couldn’t wait to see his fights. He also had a long career
with a four year break for refusing to serve in the Army during
the Viet Nam War.
He was really stopped by age. People complain his last fights
were fakes. However; Ali was never a grouch, doing his best through it
all.
.
.
3 Vocabulary Story 889 A Great Boxer’s Career
NEW VOCABULARY STORY 55 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
DERIDE
HERESY
DETACHMENT
HAMPER
DERIVATIVE
MY VOCABULARY STORY:
The Church derided Galelao and said his theories were heresy.
This hampered science and caused an emotional detachment in intellectuals.
Their society became derivative and uncompetative.
SIMPLE VERSION:
The Church laughed at Galelao and said his theories were against religion.
This crippled science and caused an emotional separation in thinking people.
Their society became unoriginal and uncompetative.
HINDI:
क्या आप इन पांच शब्दों से युक्त एक कहानी बना सकते हैं?
उपहास
विधर्म
निर्लिप्तता
डलिया
संजात
मेरी शब्दावली कहानी:
चर्च ने गैलेलाओ की निंदा की और कहा कि उनके सिद्धांत विधर्मी थे।
इसने विज्ञान को बाधित किया और बुद्धिजीवियों में एक भावनात्मक अलगाव पैदा किया।
उनका समाज व्युत्पन्न और अप्रतिस्पर्धी बन गया।
ARABIC:
هل يمكنك عمل قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
استهزأ
بدعه
مفرزه
تعوق
مشتق
قصة مفرداتي:
سخرت الكنيسة من جاليلاو وقالت إن نظرياته بدعة.
هذا أعاق العلم وتسبب في انفصال عاطفي في المثقفين.
أصبح مجتمعهم مشتقا وغير تنافسي.
KOREAN:
이 다섯 단어가 포함된 이야기를 만들 수 있습니까?:
조롱
이단
분리
방해하다
파생어
내 어휘 이야기 :
교회는 갈렐라오를 조롱하고 그의 이론이 이단이라고 말했습니다.
이것은 과학을 방해하고 지식인들에게 정서적 분리를 일으켰습니다.
그들의 사회는 파생적이고 비경쟁적이되었습니다.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CÓ CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
CHẾ NHẠO
DỊ GIÁO
ĐỘI
CẢN TRỞ
ĐẠO HÀM
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Giáo hội chế giễu Galelao và nói rằng lý thuyết của ông là dị giáo.
Điều này cản trở khoa học và gây ra sự tách rời cảm xúc trong giới trí thức.
Xã hội của họ trở nên phái sinh và không cạnh tranh.
NEW VOCABULARY STORY 60 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
INTREPID
INUNDATE
INVERT
INURE
INTRACTABLE
MY VOCABULARY STORY:
Travelers in outer space must be intrepid.
First, they are inundated with cosmic rays.
Then they are weightless.
Being inverted or upright is all the same.
You can get inured to it but the damage is intractable and certain.
SIMPLE VERSION:
Travelers in outer space must be brave.
First, they are flooded with cosmic rays.
Then they are weightless.
Being upside down or upright is all the same.
You can get used to it but the damage is hard to manage and certain.
HINDI:
बाहरी अंतरिक्ष में यात्रियों को निडर होना चाहिए।
सबसे पहले, वे कॉस्मिक किरणों से जलमग्न होते हैं।
फिर वे भारहीन होते हैं।
उल्टा या सीधा होना सब एक जैसा है।
आप इसके लिए पेशाब कर सकते हैं लेकिन नुकसान असहनीय और निश्चित है।
सरल संस्करण:
बाहरी अंतरिक्ष में यात्रियों को बहादुर होना चाहिए।
सबसे पहले, वे कॉस्मिक किरणों से भर जाते हैं।
फिर वे भारहीन होते हैं।
उल्टा या सीधा होना सब एक जैसा है।
आप इसके आदी हो सकते हैं लेकिन नुकसान का प्रबंधन करना मुश्किल है और निश्चित है।
ARABIC:
يجب أن يكون المسافرون في الفضاء الخارجي شجعان.
أولا ، تغمرها الأشعة الكونية.
ثم هم عديم الوزن.
كونك مقلوبا أو مستقيما هو كل شيء.
يمكنك أن تعتاد على ذلك ولكن الضرر مستعصي ومؤكد.
نسخة بسيطة:
يجب أن يكون المسافرون في الفضاء الخارجي شجعان.
أولا ، تغمرها الأشعة الكونية.
ثم هم عديم الوزن.
أن تكون مقلوبا أو مستقيما هو كل شيء.
يمكنك التعود على ذلك ولكن من الصعب إدارة الضرر ومؤكد.
KOREAN:
우주의 여행자는 용감해야합니다.
첫째, 그들은 우주선으로 범람합니다.
그런 다음 그들은 무중력입니다.
거꾸로 또는 똑바로 세우는 것은 모두 동일합니다.
당신은 그것에 익숙해 질 수 있지만 손상은 다루기 어렵고 확실합니다.
간단한 버전 :
우주를 여행하는 사람들은 용감해야 합니다.
첫째, 그들은 우주선으로 넘쳐납니다.
그런 다음 그들은 무중력입니다.
거꾸로 또는 똑바로 세우는 것은 모두 동일합니다.
익숙해 질 수는 있지만 피해는 관리하기 어렵고 확실합니다.
VIETNAMESE:
Du khách ngoài vũ trụ phải gan dạ.
Đầu tiên, chúng bị ngập trong các tia vũ trụ.
Sau đó, họ không trọng lượng.
Đảo ngược hoặc thẳng đứng đều giống nhau.
Bạn có thể làm quen với nó, nhưng thiệt hại là khó chữa và chắc chắn.
PHIÊN BẢN ĐƠN GIẢN:
Du khách ngoài vũ trụ phải dũng cảm.
Đầu tiên, chúng tràn ngập các tia vũ trụ.
Sau đó, họ không trọng lượng.
Lộn ngược hoặc thẳng đứng đều giống nhau.
Bạn có thể quen với nó nhưng thiệt hại rất khó quản lý và chắc chắn.
GERMAN
Reisende im Weltraum müssen unerschrocken sein.
Erstens werden sie von kosmischer Strahlung überschwemmt.
Dann sind sie schwerelos.
Umgekehrt oder aufrecht zu sein ist dasselbe.
Sie können sich daran
NEW VOCABULARY STORY Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
SUSCEPTIBLE
SURREPTITIOUS
SUPERFLUOUS
SUPPLANT
SURPASS
MY VOCABULARY STORY:
The World War Two US economy was susceptible to surreptitious extra charges for military goods.
Superfluous expences to line the riches pockets.
A war time control board supplanted the ordinary ordering process to control this.
In this way, we were able to surpass every production record and win the war.
SIMPLE VERSION:
The World War Two US economy was vunerable to hidden extra charges for military goods.
Unnecessary expences to enrich the wealthy.
A war time control board replaced the ordinary ordering process to control this.
In this way, we were able to do better than every production record and win the war.
HINDI:
क्या आप इन पांच शब्दों से युक्त एक कहानी बना सकते हैं?
अतिसंवेदनशील
गुप्त
अनावश्यक
हटाना
पार
मेरी शब्दावली कहानी:
द्वितीय विश्व युद्ध अमेरिकी अर्थव्यवस्था सैन्य सामानों के लिए गुप्त अतिरिक्त शुल्क के लिए अतिसंवेदनशील थी।
धन की जेब ों को भरने के लिए अनावश्यक खर्च।
एक युद्ध कालीन नियंत्रण बोर्ड ने इसे नियंत्रित करने के लिए साधारण आदेश प्रक्रिया को प्रतिस्थापित किया।
इस तरह, हम हर उत्पादन रिकॉर्ड को पार करने और युद्ध जीतने में सक्षम थे।
ARABIC:
هل يمكنك عمل قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
عرضه
خفيه
زائده
تحل محل
امتاز
قصة مفرداتي:
كان الاقتصاد الأمريكي في الحرب العالمية الثانية عرضة لرسوم إضافية خفية للسلع العسكرية.
نفقات لا لزوم لها لخط جيوب الثروات.
حلت لوحة التحكم في زمن الحرب محل عملية الطلب العادية للتحكم في هذا.
بهذه الطريقة ، تمكنا من تجاوز كل سجل إنتاج وكسب الحرب.
KOREAN:
이 다섯 단어가 포함된 이야기를 만들 수 있습니까?:
취약
비밀
여분의
대체
능가
내 어휘 이야기 :
제 2 차 세계 대전 미국 경제는 군수품에 대한 은밀한 추가 요금에 취약했습니다.
재물 주머니를 채우기 위한 불필요한 지출.
전시 통제 위원회는 이를 통제하기 위해 일반적인 주문 프로세스를 대체했습니다.
이런 식으로 우리는 모든 생산 기록을 능가하고 전쟁에서 승리할 수 있었습니다.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CÓ CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
NHẠY CẢM
LÉN LÚT
THỪA
THAY THẾ
VƯỢT QUA
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Nền kinh tế Mỹ trong Thế chiến II dễ bị ảnh hưởng bởi các khoản phí bổ sung lén lút đối với hàng hóa quân sự.
Chi tiêu thừa để lót túi của cải.
Một bảng kiểm soát thời chiến đã thay thế quy trình đặt hàng thông thường để kiểm soát điều này.
Bằng cách này, chúng tôi đã có thể vượt qua mọi kỷ lục sản xuất và giành chiến thắng trong cuộc chiến.
NEW VOCABULARY STORY 58 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
JUDICIOUS
LABYRINTH
KNOTTY
KINDLE
JUXTAPOSITION
MY VOCABULARY STORY:
You have to be judicious to deal with a labyrinth of knotty regulations to have
a business in New York City. It kindles hatred especially in juxtaposition to a
free state like Florida.
SIMPLE VERSION:
You have to be careful to deal with a maze of complicated regulations to have
a business in New York City. It excites hatred especially in side by side coparision to a
free state like Florida.
HINDI:
क्या आप इन पांच शब्दों से युक्त एक कहानी बना सकते हैं?
विवेकपूर्ण
भूलभुलैयाँ
जटिल
जलाना
संसर्ग
मेरी शब्दावली कहानी:
आपको जटिल नियमों की भूलभुलैया से निपटने के लिए विवेकपूर्ण होना होगा।
न्यूयॉर्क शहर में एक व्यवसाय। यह विशेष रूप से एक के साथ निकटता में नफरत पैदा करता है
फ्लोरिडा की तरह मुक्त राज्य।
ARABIC:
هل يمكنك عمل قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
الحكيم
متاهه
المعقده
أضرم
تجاور
قصة مفرداتي:
عليك أن تكون حكيما للتعامل مع متاهة من اللوائح المعقدة للحصول على
شركة في مدينة نيويورك. إنه يشعل الكراهية خاصة في تجاور
ولاية حرة مثل فلوريدا.
KOREAN:
이 다섯 단어가 포함된 이야기를 만들 수 있습니까?:
현명한
미로
결 절
불붙이다
나란히
내 어휘 이야기 :
매듭이 있는 규정의 미로를 처리하려면 현명해야 합니다.
뉴욕시의 사업체. 그것은 특히 증오를 불태우고
플로리다와 같은 자유 주.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CÓ CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
THẬN TRỌNG
MÊ CUNG
KHÓ KHĂN
NHÓM
VỊ TRÍ KỀ NHAU
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Bạn phải thận trọng để đối phó với một mê cung của các quy định nút thắt để có
một doanh nghiệp ở thành phố New York. Nó nhen nhóm hận thù, đặc biệt là ở vị trí kề nhau với một
tiểu bang tự do như Florida.
NEW VOCABULARY STORY 58 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
IRONIC
IRATE
IRREPROACHABLE
SUSTAIN
SYMMETRY
MY VOCABULARY STORY:
It ironic people are irate at some irreproachable politicians.
All they want is a good sustainable economy with symmetry of parts.
SIMPLE VERSION:
It odd people are angry at some blameless politicians.
All they want is a good durable economy with cooperating parts.
HINDI:
क्या आप इन पाँच शब्दों से युक्त एक कहानी बना सकते हैं?:
लोहे का
क्रुद्ध
पहुंच से बाहर का
बनाए रखना
समरूपता
मेरी शब्दावली कहानी:
यह विडम्बना है कि लोग कुछ निन्दनीय राजनेताओं से नाराज हैं।
वे सभी भागों की समरूपता के साथ एक अच्छी टिकाऊ अर्थव्यवस्था चाहते हैं।
सरल संस्करण:
यह अजीब है कि लोग कुछ दोषहीन टिप्पणियों से नाराज़ हैं।
वे सभी भागों के सहयोग से एक अच्छी टिकाऊ अर्थव्यवस्था चाहते हैं।
ARABIC:
هل يمكنك إنشاء قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
ساخر
غاضب
لا غبار عليه
حَافَظ على
تناظر
قصتي المفردات:
ومن المفارقات أن الناس غاضبون من بعض السياسيين الذين لا يمكن لومهم.
كل ما يريدونه هو اقتصاد مستدام جيد مع تناسق الأجزاء.
نسخة بسيطة:
من الغريب أن الناس غاضبون من بعض التعليقات التي لا تشوبها شائبة.
كل ما يريدونه هو اقتصاد جيد ومتين مع التعاون في قطع الغيار.
KOREAN:
다음 다섯 단어를 포함하는 이야기를 만들 수 있나요?
아이러니하다
분노하다
비난할 수 없는
지속시키다
대칭
내 어휘 이야기:
아이러니하게도 사람들은 비난할 수 없는 정치인들에게 화를 냅니다.
그들이 원하는 것은 부분의 대칭을 갖춘 지속 가능한 좋은 경제입니다.
간단한 버전:
이상한 사람들이 비난할 수 없는 댓글에 화를 내는 것이 이상합니다.
그들이 원하는 것은 부품 협력을 통한 내구성 있는 경제뿐이다.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
Mỉa mai
tức giận
KHÔNG THỂ TUYỆT VỜI
DUY TRÌ
ĐỐI DIỆN
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Thật trớ trêu là mọi người lại giận dữ với một số chính trị gia không thể chê trách được.
Tất cả những gì họ muốn là một nền kinh tế bền vững tốt với sự cân xứng giữa các bộ phận.
PHIÊN BẢN ĐƠN GIẢN:
Thật kỳ quặc khi có những người tức giận với một số chính trị gia vô tội.
Tất cả những gì họ muốn là một nền kinh tế tốt và bền vững với các bộ phận hợp tác.
NEW VOCABULARY STORY 59 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
SOMBER
LAMENT
LATENT
SOLVENT
LAMPOON
MY VOCABULARY STORY:
People in the late Roman Empire, somberly lamented the breakup of their society.
The solvent that caused the collapse was always latent.
Now their institutions were lampooned openly without penalty.
SIMPLE VERSION:
People in the late Roman Empire, gloomily mourned the breakup of their society.
The force that caused the collapse was always lurking.
Now their institutions were mocked openly without penalty.
HINDI:
मेरी शब्दावली कहानी:
स्वर्गीय रोमन साम्राज्य में लोगों ने अपने समाज के टूटने पर शोक व्यक्त किया।
पतन का कारण बनने वाला विलायक हमेशा अव्यक्त था।
अब उनके संस्थानों को बिना किसी दंड के खुलेआम रोशन किया गया।
सरल संस्करण:
स्वर्गीय रोमन साम्राज्य में लोगों ने अपने समाज के टूटने पर शोक व्यक्त किया।
पतन का कारण बनने वाला बल हमेशा छिपा हुआ था।
अब उनके संस्थानों का बिना किसी जुर्माने के खुलेआम मजाक उड़ाया जाने लगा।
ARABIC:
قصة مفرداتي:
الناس في أواخر الإمبراطورية الرومانية ، رثوا بحزن تفكك مجتمعهم.
كان المذيب الذي تسبب في الانهيار كامنا دائما.
الآن تم السخرية من مؤسساتهم علنا دون عقوبة.
نسخة بسيطة:
حزن الناس في أواخر الإمبراطورية الرومانية على تفكك مجتمعهم.
كانت القوة التي تسببت في الانهيار كامنة دائما.
الآن تم الاستهزاء بمؤسساتهم علنا دون عقوبة.
KOREAN:
내 어휘 이야기 :
로마 제국 후기의 사람들은 사회의 해체를 침울하게 한탄했습니다.
붕괴를 일으킨 용매는 항상 잠복했습니다.
이제 그들의 기관들은 형벌 없이 공개적으로 비난을 받았다.
간단한 버전 :
로마 제국 후기의 사람들은 사회의 붕괴를 우울하게 애도했습니다.
붕괴를 일으킨 힘은 항상 숨어있었습니다.
이제 그들의 기관들은 벌칙 없이 공개적으로 조롱을 당했습니다.
VIETNAMESE:
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Những người vào cuối Đế chế La Mã, buồn bã than thở về sự tan rã của xã hội của họ.
Dung môi gây ra sự sụp đổ luôn tiềm ẩn.
Bây giờ các tổ chức của họ đã bị đả kích công khai mà không bị phạt.
PHIÊN BẢN ĐƠN GIẢN:
Người dân vào cuối Đế chế La Mã, ảm đạm thương tiếc sự tan rã của xã hội của họ.
Lực lượng gây ra sự sụp đổ luôn rình rập.
Bây giờ các tổ chức của họ đã bị chế giễu công khai mà không bị phạt.
12 more great simple piano songs.
program uses wav files from a Steinway piano.
Key and octave changes possible.
Continuous play.
Original lyrics with bouncing ball.
Learn about the major scales.
Program code in BBC included.
Easy and fun.
Songs included:
AFTER YOU’VE GONE
ALEXANDER’S RAGTIME BAND
APRIL SHOWERS
THE BAND PLAYED ON
BILL BAILEY, WON’T YOU PLEASE COME HOME
BEAUTIFUL DREAMER
BY THE BEAUTIFUL SEA
THE BOWERY
BY THE LIGHT OF THE SILVERY MOON
CAROLINA IN THE MORNING
CHICAGO (THAT TODDLIN’ TOWN)
YOU MADE ME LOVE YOU
NEW VOCABULARY STORY 54 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
ANIMOSITY
ANTITHESIS
ANTAGONISM
ANTIPATHY
ANOMALY
MY VOCABULARY STORY:
Animosity among people is the antithesis of what is need for a good society.
It causes antagonism and antipathy instead of cooperation.
It would be an anomaly to recover easily from this condition.
SIMPLE VERSION:
Hatred among people is the opposite of what is need for a good society.
It causes hostility and aversion instead of cooperation.
It would be an oddity to recover easily from this condition.
HINDI:
क्या आप इन पाँच शब्दों वाली एक कहानी बना सकते हैं?
बैर
विलोम
विरोध
घृणा
विसंगति
मेरी शब्दावली कहानी:
लोगों के बीच शत्रुता एक अच्छे समाज की आवश्यकता के विपरीत है।
यह सहयोग के स्थान पर विरोध और विद्वेष का कारण बनता है।
इस स्थिति से आसानी से उबरना एक विसंगति होगी।
सरल संस्करण:
लोगों के बीच नफरत एक अच्छे समाज की आवश्यकता के विपरीत है।
इससे सहयोग के स्थान पर शत्रुता और विद्वेष उत्पन्न होता है।
इस स्थिति से आसानी से उबरना एक अजीब बात होगी।
ARABIC:
هل يمكنك إنشاء قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
العداء
نقيض
عداوة
العداء
شذوذ
قصتي المفردات:
فالعداء بين الناس هو نقيض ما يحتاجه المجتمع الصالح.
إنه يسبب العداء والكراهية بدلاً من التعاون.
سيكون من الشذوذ التعافي بسهولة من هذه الحالة.
نسخة بسيطة:
فالكراهية بين الناس هي عكس ما يحتاجه المجتمع الصالح.
يسبب العداء والنفور بدلاً من التعاون.
سيكون من الغريب التعافي بسهولة من هذه الحالة.
الهندية:
KOREAN:
다음 다섯 단어를 포함하는 이야기를 만들 수 있나요?
악의
대조법
반대
반감
변칙
내 어휘 이야기:
사람들 사이의 적대감은 좋은 사회에 필요한 것과 정반대입니다.
협력은커녕 적대감과 반감을 낳는다.
이 상태에서 쉽게 회복되는 것은 이례적인 일입니다.
간단한 버전:
사람들 사이의 증오는 좋은 사회에 필요한 것과 정반대입니다.
협력 대신 적대감과 혐오감을 불러일으킵니다.
이 상태에서 쉽게 회복되는 것은 이상한 일입니다.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
Hận thù
phản đề
ĐỐI THỦ
CHỐNG BỆNH
NGHĨA BÓNG
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Sự thù địch giữa mọi người là phản đề của những gì cần thiết cho một xã hội tốt đẹp.
Nó gây ra sự đối kháng và ác cảm thay vì hợp tác.
Sẽ là một điều bất thường nếu có thể dễ dàng phục hồi sau tình trạng này.
PHIÊN BẢN ĐƠN GIẢN:
Sự hận thù giữa con người là điều trái ngược với những gì cần có cho một xã hội tốt đẹp.
Nó gây ra sự thù địch và ác cảm thay vì hợp tác.
Sẽ là một điều kỳ lạ nếu có thể phục hồi dễ dàng sau tình trạng này.
NEW VOCABULARY STORY 53 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
ACADEMIC
DEPRECATE
ABRIDGE
ABSTRUSE
ABSTRACT
MY VOCABULARY STORY:
Academics deprecate the abridgement of texts.
No matter how abstruse or abstract it is, they insist
on the whole thing.
SIMPLE VERSION:
Proffessors disapprove of the shortening of texts.
No matter how difficult or thoretical it is, they insist
on the whole thing.
HINDI:
क्या आप इन पांच शब्दों से युक्त एक कहानी बना सकते हैं?
शैक्षिक
DEPRECATE
लघु करना
गूढ़
सारांश
मेरी शब्दावली कहानी:
शिक्षाविद ग्रंथों के संक्षिप्त कीरण की निंदा करते हैं।
कोई फर्क नहीं पड़ता कि यह कितना अस्पष्ट या अमूर्त है, वे जोर देते हैं।
पूरी बात पर।
सरल संस्करण:
प्रोफेसरों ने ग्रंथों को छोटा करने को अस्वीकार कर दिया।
कोई फर्क नहीं पड़ता कि यह कितना मुश्किल या थोरेटिकल है, वे जोर देते हैं।
पूरी बात पर।
ARABIC:
هل يمكنك عمل قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
جامعي
إهمال
اقتضب
صعب
تجريدي
قصة مفرداتي:
يستنكر الأكاديميون اختصار النصوص.
بغض النظر عن مدى غموضها أو تجريدها ، فإنهم يصرون على
على كل شيء.
نسخة بسيطة:
لا يوافق الأساتذة على تقصير النصوص.
بغض النظر عن مدى صعوبة أو صدرية ، فإنهم يصرون
على كل شيء.
KOREAN:
이 다섯 단어가 포함된 이야기를 만들 수 있습니까?:
학구적인
사용 중단
간추리다
난해한
추상적인
내 어휘 이야기 :
학자들은 텍스트의 요약을 더 이상 사용하지 않습니다.
아무리 난해하거나 추상적이더라도 그들은 주장합니다
모든 것에.
간단한 버전 :
교수는 텍스트 단축을 승인하지 않습니다.
아무리 어렵거나 힘들더라도 그들은 주장합니다
모든 것에.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CÓ CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
HỌC
DEPRECATE
RÚT NGẮN LẠI
TRỪU TƯỢNG
TRỪU TƯỢNG
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Các học giả phản đối việc rút gọn các văn bản.
Cho dù nó khó hiểu hay trừu tượng như thế nào, họ nhấn mạnh
trên toàn bộ.
PHIÊN BẢN ĐƠN GIẢN:
Các giáo sư không tán thành việc rút ngắn các văn bản.
Cho dù khó khăn hay triệt để như thế nào, họ nhấn mạnh
trên toàn bộ.